Käännöspalvelut – erikoisalana coaching- ja HR-käännökset

Coaching- ja HR-alan käännökset coachaavan ammattikääntäjän hyppysistä

Kun business coaching -koulutuksen saanut ammattikääntäjä muotoilee coaching- ja HR-sisällöt suomalaiseen suuhun sopiviksi, johtaminen ja liiketoiminnan kehittäminen helpottuu yli kulttuurirajojen ja organisaatiotasojen.

Asiakasprojektieni tyypillisiä aihealueita ovat mm. brändinhallinta, coaching-ohjelmat, HR, HRM-järjestelmät, itseohjautuvuus, johtamiskoulutukset, johtoryhmätyöskentely, kehityskeskustelut, laatujärjestelmät, LEAN, liiketoimintastrategiat, liiketoiminnan arvot, markkinointioppaat, muutosjohtaminen, muutoskyvykkyys, myyntikoulutukset, rekrytointi, SMART-tavoitemallit, soveltuvuusarvioinnit, työnantaja- ja työntekijäoppaat, valmentava johtaminen, verkko-oppiminen, yrityskulttuurit sekä yritysviestintä.

Viestintätyöni ohella syvennän jatkuvasti coaching-taitojani ja osallistun coaching-alan koulutuswebinaareihin ja konferensseihin, joten sisällöllinen ja terminologinen osaamiseni on aina ajan tasalla.

Laaja käännöskokemus yritys- ja kuluttajaviestinnästä

Minulla on lisäksi lähes 20 vuoden käännöskokemus erilaisista yritys- ja kuluttajaviestinnän tekstityypeistä, kuten artikkelit, asiakaslehdet, esitteet, käyttöohjeet, lehdistötiedotteet, mainokset, sopimukset, sosiaalinen media, sähköinen kaupankäynti, uutiskirjeet, verkkosivustot, verkkokaupat sekä vähittäismyynti- ja kuluttajatuotteet. Myös esimerkiksi historian ja moottoriurheilun aiheet ovat lähellä sydäntäni.

Kieliparit ja käännösohjelmistot

  • Kieliparit: englanti–suomi, saksa–suomi, ruotsi–suomi, norja–suomi, tanska–suomi
  • Suomenkielisten käännösten laadunvarmistus
  • Muut kielet ja palvelut kumppaniverkoston kautta, pyydä tarjous.
  • Työkalut: Office 365, SDL Trados Studio 2017, memoQ 2015 translator pro ja Memsource. Muita ohjelmistoja saatavilla pyynnöstä.
  • Annan sitovan tarjouksen ennen työn aloittamista, käännöstyöt hinnoitellaan sana- ja tuntihinnoin.

Ota yhteyttä ja kysy tarjous!

Jos sinulla on viestintään, suomen kielenhuoltoon tai kääntämiseen liittyviä tarpeita ja kysymyksiä, juttelen niistä mielelläni kanssasi.

Saat tarjouksen käännöskokonaisuuden laajuuden ja tyypin mukaan, usein tunti- tai sanahinnalla. Annan sinulle sitovan hinnan ennen työn aloittamista, jolloin yllätyksiä ei tule.

Lue lisää viestintä- ja sisällöntuotantopalveluistani tästä.

Katja Nurminen
Viestintäsuunnittelija, kääntäjä, Certified Business Coach®
Ignite Communications Oy
Turuntie 4-6, FI-13130 Hämeenlinna, Finland
+358 45 8841 880
info@ignite.fi / www.ignite.fi